এ মণিহার আমায় নাহি সাজে —
এরে পরতে গেলে লাগে, এরে ছিঁড়তে গেলে বাজে ।।
কণ্ঠ যে রোধ করে, সুর তো নাহি সরে
ওই দিকে যে মন পড়ে রয়, মন লাগে না কাজে ।।
তাই তো বসে আছি,
এ হার তোমায় পরাই যদি তবেই আমি বাঁচি ।
ফুলমালার ডোরে বরিয়া লও মোরে —
তোমার কাছে দেখাই নে মুখ মণিমালার লাজে ।।


Deprecated: ltrim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/wp-db.php on line 3031

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$openid is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$comment_mail_notify is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$openid is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$comment_mail_notify is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$openid is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Comment::$comment_mail_notify is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/class-wp-comment.php on line 216

Deprecated: Creation of dynamic property WP_Query::$comments_by_type is deprecated in /home/sankarshan/sankarshan.randomink.org/blog/wp-includes/comment-template.php on line 1528

4 thoughts on “”

  1. George E Noon says:

    I do not know if what you publish – as on 10/2/2008 – is computer related, or prose or poetry, and likely many others also do not. I wish that I were able to be conversant in mare than my native language — but, except for a few phrases here and there in two or three —, Oh, well; perhaps you might give us some hint.
    At least you are not one to publish blank pages: now that is really annoying and even inconsiderate.
    Lest you think I am merely being critical — that is not the case — I am really interested. And I have enjoyed reading many of your postings [in English].

  2. George E Noon says:

    OK; I guess I can understand that, like self-publishing a beloved author’s work. even by hand, so that it does not ‘disappeor’, as it were.
    An honorable intent, and I would say most of us have read – or heard some piece of literature that we’d be very greatly saddened if it were to vanish from the human experience.
    Too bad yau were not able to enlighten the rest of us as to its content, but then, it takes an incredibly gifted translator to render either prose or poetry, especially poetry, in another language – and be able to deliver the same experience & feelings. One would just about have to be a poet and a translator combined.
    Good work!; carry on.
    ~ ~ ~ ~ ~ George

  3. Sankarshan says:

    There are lots of fine translations of Tagore. Unfortunately, not many are copyright free or online. And, I don’t consider myself fine enough to begin to translate these verses.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.