Category Archives: Catchall Scribbles

Those jottings which could not be clipped with any other papers…

The curious incident of the online bookstore

Sometime during the month of August this year, I planned to buy the two books – God Created The Integers and On The Shoulders of Giants. Since the local brick-n-mortar version of the Landmark bookstore did not have the latter, I took a chance and ordered it off the online store.

When the book finally arrived it was a mess. The package was torn, the book dog-eared and it was wet.

I took the above two pictures with the phone camera and put them up on flickr.

Curiously enough, on the 15th of Dec 2008, a person claiming to be heading the said bookstore/portal called up and asked for the pictures to be taken down. I requested him to write to me with the same statements that he made over phone. I await that e-mail.

I don’t really have much to say except that they just lost my business. And, I remain amazed at the notion of customer service/satisfaction that these folks have.

…and here we go again

In an article on l10n and i18n published in this month’s edition of LinuxForYou (the article isn’t available online), Kenneth Gonsalves makes a statement as (italics are mine):

The vast majority of applications today are internationalised – the need of the hour is to provide translations in Indian languages. Except for some major applications, very little work is being done in this field. I don’t know whether it is because people are not aware of the need, are too lazy or they do not know how to!

This thought seems to be the new black. Adding on to the pre-existing notions of:

  • translations are very easy to do
  • translations are for hobbyists

On some days I am surprised about why such perceptions prevail. If any language team/community works on

  • a single distribution
  • two desktop environments
  • a browser
  • a mail client
  • an office suite
  • web-site content translation
  • release notes translation

then, assuming that most projects end up following a 6 month release cycle, it leaves folks with around 3+ months (on an optimistic schedule) to work with. In fact with “string freeze” (or, the time when the developers hand off the English versions to the translators) the effective window to actually translate is around 1 month. And, I have seen that for whatever little translations I have done for GNOME and OLPC.

And, the fact that schedules are tight can be seen on the mailing lists during desktop environment release times. So, if we can assume that the teams aren’t lazy and they know what they are doing, adding any more applications to be translated (and localized) would require capacity to be added. Which means that those who do go about FOSS evangelism and FOSS advocacy have to comprehend the following:

  • translation is not easy. Idiomatic English does not lend itself easily to translations and more importantly, message strings are sometimes not well constructed to be translated. For example, read this blog entry.
  • translation is not for hobbyists. It is a process of ensuring newer applications and releases are available in the local language. Thus, it means that teams working on translations improve quality of existing translations, check for consistency and still manage to work on newer releases. It is a serious business and folks take pride in a job well done.

If there are more applications that require translations/l10n, it would be a good effort to start coordinating with the language teams (via the IndLinux mailing list perhaps) rather than assuming that teams don’t know about such applications or, are lazy.

A quick meeting at SICSR,Pune

On the 11th I was at the SICSR (any of these two URLs) to meet with some students. The ‘pitch’ (as they say) was simple. Use participation in FOSS projects to gain skills that will complement their knowledge gained via academic training. Since this batch of students also arrange GNUnify, I guess it was a bit more easier to convey the message. There were some interesting moments. However, I did come back with the feeling that somewhere along the way, I wasn’t too forceful or compelling in putting across the need to learn FOSS culture and gain skills towards becoming better developers. Time will tell.

Rewards and Trust

A few months back I had blogged about Rewards and Punishment. The underlying theme was that rewards and punishment are two sides of the same coin of ‘control knobs’ and fail miserably in producing motivation, increasing efficiency and creating a better human being. In addition to that, rewards have the following issues:

  • rewards tend to be an implicit punishment towards those who did not receive a reward
  • rewards tend to get people to do uninteresting things by providing a wrong kind of incentive
  • rewards tend to be habit forming
  • rewards tend to discourage collaboration (since generally, in the end there is a single winner)
  • rewards tend to discourage risk taking choices (since rewards are for repeat occurence of one single good habit)

A significant aspect that I did not write about was that rewards (and punishments) tend to upset the ‘everyday trust’ that glues a team together. A team is a social unit where diverse tasks are completed by a group of people. A feeling of (what is called team spirit) togetherness that a team builds is based upon a trust currency. Control knobs to kickstart motivation, if ill-selected and hastily applied, tend to strike at the very base of the trust framework.

The ‘individual above all else’ theme of rewarding (or, punishment [which could be called negative rewards]) makes it nearly certain that collaboration is not a way to move forward. It is somewhat simple to confuse the demonstration of appreciation with the showering of rewards. They are never the same thing. Rewards, irrespective of whether they are positive or negative do not lend themselves to an increase of motivation. In fact, they become misdirected if they are habit forming.

Most of the time those who are in the process of completing tasks feel miserable because of the feeling of being irrelevant in the whole universe of things. A sense of trust and thus a sense of belonging and being recognized helps to overcome the turmoil of feeling irrelevant. Rewards are not recognition devices. They are a big bull’s eye painted on the receiver which says “look at me, I chose to ignore collaboration and hence got a trinket”.

That isn’t a trust enhancing scenario.

Singularity

The Law of Singularity states that the most important aspect of a brand is its single-mindedness. What is a brand? A singular idea or concept that you own inside the mind of the prospect. It’s as simple or as difficult as that.

The wonderful folks at FOSS.IN have a promotional video out. And, as Shreyas puts it – this year it is about doing ‘big’ things. This year, and, possibly for the coming years, it is about developers and development and doing things that are used by an ever growing section of folks.

If you still haven’t registered for the event, you haven’t really taken a look at the schedule.

Yesterday was somewhat oddly spent.

  • Began the day by reading up on Workflow Management: Models, Methods, and Systems (Cooperative Information Systems) and then somehow moved into re-reading Dreaming in Code. And, it all started because I thought of brushing up stuff before I started wrestling with YAWL. Which brings up the lazyweb question – is there a tool/application available that allows me to create workflows using YAWL ? I am not so keen on ‘coding’ the workflows.
  • Random conversations led to the book Beautiful Teams. And, it looks like it would be nice to have.
  • On a side note, I wonder why is it so difficult for folks to conceive of a business of printing GNU Press books on demand. It has been a long while since there have been talks about it. But nothing has moved forward.
  • There is a National Conference on Free Software being held at Cochi around November 15. And, saw this off a flurry of mails on various lists.
  • Current favorite picture is here. Check the rest of the photostream too.
  • The paper had a snippet of an interview with V Ramesh (CEO, Prabhudas Lilladher Financial Services) who thinks that hotels can provide ‘more meeting rooms‘ to improve services because they would ‘reduce travel time to different locations’. *sigh* ! Why don’t folks talk about rationalizing the WiFi access rates in most hotels. The rates are a massive fail !!
  • The paper also had an interview about the RPG Group’s foray into retail. Sanjiv Goenka talking about how the group is planning to spend around 1500 cr (that’s 7 more zeroes) INR in retail. Hmm… he hasn’t been moving about much I’d say. We happen to live close to 4 retail outlets – More (Aditya Birla), Reliance Fresh, BigBazaar (Future Group) and Spencers (RPG) and all of them provide jarring experiences. Barring BigBazaar, none of them have anything resembling parking space. Or, the walk-into-the-store area (and experience) is cramped and congested. Amongst the four, Reliance Fresh seems to have a somewhat better collection of fresh vegetables. However, the stock-out rates of stuff at Reliance is ridiculous which is where BigBazaar kind of beats all of the three hands down. There is rush at all 4 retails stores – and they don’t seem to be eating into each other’s slice of the market. But, they don’t seem to be doing well either. It would be interesting to read more about the ‘retail dream’ and ‘retail experience’ in India. The dream doesn’t seem to be going well now.

মম চিত্তে নিতি নৃত্যে কে যে নাচে
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ ।
তারি সঙ্গে কী মৃদঙ্গে সদা বাজে
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ ।।
হাসি কান্না হীরাপান্না দোলে ভালে,
কাঁপে ছন্দে ভালো মন্দ তালে তালে ।
নাচে জন্ম, নাচে মৃত্যু পাছে পাছে
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ ।
কী আনন্দ, কী আনন্দ, কী আনন্দ,
দিবারাত্রি নাচে মুক্তি, নাচে বন্ধ —
সে তরঙ্গে ছুটি রঙ্গে পাছে পাছে
তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ, তাতা থৈথৈ ।।