Two of my favorite songs

October 14, 2009 by sankarshan · Leave a Comment 

আমি কান পেতে রই         ও আমার আপন হৃদয়গহন-দ্বারে বারে বারে
কোন গোপনবাসীর কান্নাহাসির গোপন কথা শুনিবারে — বারে বারে ।।
ভ্রমর সেথা হয় বিবাগি নিভৃত নীল পদ্ম লাগি রে,
কোন রাতের পাখি গায় একাকী সঙ্গীবিহীন অন্ধকারে বারে বারে ।।
কে সে মোর কেই বা জানে, কিছু তার দেখি আভা ।
কিছু পাই অনুমানে, কিছু তার বুঝি না বা ।
মাঝে মাঝে তার বারতা আমার ভাষায় পায় কি কথা রে,
ও সে আমায় জানি পাঠায় বাণী গানের তানে লুকিয়ে তারে বারে বারে ।।

and…

কী পাই নি তারি হিসাব মিলাতে মন মোর নহে রাজি ।
আজ হৃদয়ের ছায়াতে আলোতে বাঁশরি উঠেছে বাজি ।।
ভালোবেসেছিনু এই ধরণীরে সেই স্মৃতি মনে আসে ফিরে ফিরে,
কত বসন্তে দখিনসমীরে ভরেছে আমারি সাজি ।।
নয়নের জল গভীরে গহনে আছে হৃদয়ের স্তরে,
বেদনার রসে গোপনে গোপনে সাধনা সফল করে ।
মাঝে মাঝে বটে ছিঁড়েছিল তার, তাই নিয়ে কেবা করে হাহাকার –
সুর তবু লেগেছিল বারে-বার মনে পড়ে তাই আজি ।।

I realized that I had nearly worn down the LP during my childhood listening to the above two songs along with this song. In fact, my favoritism to Debabrata “George” Biswas’s songs came immediately after this phase. These days, every trip to Kolkata is a hunt for the CD versions of my favorite LPs. Sadly, not all of them are available. Which is a shame really. Not that the current crop of singers aren’t good. Just that one tends to hang on to those singers one grew up with.

Education and, educators

September 14, 2009 by sankarshan · 7 Comments 

Around 4 days back, I had an interesting conversation over micro-blogs with a friend. When he was at Pune, we spent a small part of the evening talking about education, educators and, the process of educating as observed here and elsewhere. It did boil down to a (somewhat idle) lament that “the system isn’t performing according to expectations”. I thought over this over the weekend and, while I am not an educator, I am a “person interested in education”, and, it makes sense to attempt to try and see what the expectations are.

Any functional education system has to provide the participants with the tools and constructs that allow them to have independent streams of thought. While it teaches the formal discipline and rigor needed to pursue new topics, its scope should ideally encourage original thought. More importantly, it should encourage creativity, be intolerant of casual approach and, be ruthless in demanding excellence.

The problem is that reality isn’t always like that. There are a significantly high number of education institutes, some of them of past repute, who are sliding down the slippery slope of mediocrity. This fall is aided by the fact that the “education system” doesn’t lend itself well towards measuring the quantum of knowledge passed on to the students by the educators. And, it is compounded by the sad truth that the prolific growth of institutes have encouraged a somewhat exponential fall in the quality of the staff. The final nail in the coffin is the datum that the system of measuring “education” is around the results of an examination. The fact that the examination pattern does not encourage “thinking” is somewhat of a greater problem.

It is true that the better educators have not involved themselves within the system as much as hoped for. It is also true that the students have been lax in bringing themselves up to speed. The refusal to be aware of whom to benchmark themselves leads to a sort of navel gazing that is self-destructive at best and, a society-exploder at worst. With the current trend of public-funded schools not getting the number of teaching posts at the expense of wider inflow of private education (both at primary and, higher education levels), it does mean that the situation is possibly going to take a larger turn for the worse – a significantly higher section of the school-ready population is going to be unable to get decently functional education.

I don’t have any solution. That rankles. I do observe with rising alarm the somewhat inevitable slide. That needs to change.

The post is brought to you by lekhonee v0.7

A weekend trip to Ajanta and Ellora

September 7, 2009 by sankarshan · 3 Comments 

There isn’t much point attempting to wax eloquent. No amount of words are enough to describe the grandeur and awesomeness of the place.

img_4675.jpgimg_4153.jpgimg_4477.jpgimg_4563.jpgimg_4673.jpgimg_4670.jpgimg_4653.jpgimg_4648.jpgimg_4638.jpgimg_4633.jpgimg_4628.jpg

More pictures at the set here.

The post is brought to you by lekhonee v0.7

Oh, Facebook, Facebook, thou little knowest the mischief thou hast done

August 27, 2009 by sankarshan · 8 Comments 

The morning brought forth a micro-blog/dent from Karsten pointing out that Facebook Wants To Own Idea Of Crowdsourced Translations (read more on the link).

Embodiments of the invention provide techniques for translating text in a social network. In one embodiment translations of text phrases are received from members of the social network. These text phrases include content displayed in a social networking system, such as content from social networking objects. A particular member is provided with content including a text phrase in a first language, and the member requests translation into another language. Responsive to this request, a translation of the text phrase is selected from a set of available translations. The selection is based on actions by friends of the member in the social network, the actions being associated with the set of available translations. These actions can the viewing of or approval of translations by the friends, for example. The selected translation is then presented to the member requesting the translation.

Lost in translation ?

August 16, 2009 by sankarshan · 4 Comments 

From a recent mail on the Foundation list, here’s an interesting quote:

Collaboration among advisory board members: Now that we have a sys admin team in place would like to find ways that we can collaborate better. Mentioned an article by J5 that talked about that RH, Novell and others are less involved because of the maintenance burden.They spend time on money on things like translations. No process to get them upstream and so they do it all over again next year.

It is the last line that I find a bit off-key and, out of context.

The post is brought to you by lekhonee v0.7

Notes from the Leonidas Release Party at Pune

July 6, 2009 by sankarshan · 1 Comment 

This Saturday (04-July-09) we had a Release Party at Pune. It was fun ! And, the one vein of feedback that we received was “we need to do this more often, and, have regular meetings”. Fine enough, we can see to that. The organizers did a wonderful job of getting the show on the road and, helping wrap things up – a strong start and, a strong finish made it a wonderful experience. We had around 50 people turning up and, with the number of Red Hat folks walk-in, that number would be well over 65. The DVDs were available throughout the meet and, they sure came in handy as folks requested extra media to pass around as well. Towards the end of the meeting, Ramakrishna took off for Bhaskaracharya Pratisthan where around 100 teachers had gathered to talk about curriculum and Open Source and, he ensured that he had enough media to hand around and, notes to show off things.

The party is on !Prasad talking about how he got into FOSS development

Photos are available with the tag “Fedora Release Party” The day kicked off with a short welcome address by Rahul Sundaram and, we dived into showing off some videos. Particularly, we got a strong response around the Red Hat Way. It moved into the new items that are in Fedora 11 and, predictably enough, there were plenty of questions around filesystems (ext4) and virtualization (libvirt and KVM). Rahul passed the mic to Rakesh who talked about Package Management, PackageKit, RPM (including a somewhat quick run-down of the RPM internals). It was time for Prasad to step-up and, talk about his projects and how, he got into FOSS and, learnt new languages by devising projects. There were moments of hilarity as the demo instance of pem was using Kushal’s expenses and, we sort of opened up Kushal’s accounts for the participants to ogle at :) Kushal showed off Sugar on a Stick and, talked about Sugar in specific and Sugar-Fedora parts in general. The pizzas (link to image) provided an opportunity to get the interaction going. Especially since there were students in the crowd and, that generally leads to lots of discussions and rapid-fire Q/A.

Post lunch, we had a demonstration by Satish of the work-in-progress Moblin Spin based on Fedora and, a quick introduction to Spins by Rahul. The latter was aimed at taking in feedback about what spins/remixes are worth investing time and effort on and, also an extension to the “what package is missing” survey that he conducted some time back. And, with that it was a wrap. It was wonderful to meet new people. watch the infrequent Fedora T-Shirt in the crowd allowing folks to take note of the communication means (web-page and IRC channels).

There are things we could have done better. Some observations are as:

  • Having a discussion about localization and, internationalization specifically aimed at understanding how content in local language could be produced using Fedora.
  • Quick means to contribution – we barely touched about easy areas to become a contributor
  • Documentation – we should talk more about it
  • Virtualization – with the number of folks interested in questions around v12n, it would have been nice to talk about v12n
  • LiveUSB Creator – we did not anticipate questions around that tool and, there were use cases aplenty. Note to other organizers, never underestimate the power of a sleekly done UI wrapped around a “rock-my-world” tool
  • Project 389 – would have been lovely to have a show-n-tell around this
  • Predicting the footfall – always good to have more folks, but we sure did not anticipate 50+ folks over a weekend. Lesson there about using this momentum to have some form of regular meetings

The post is brought to you by lekhonee v0.6

For the win !

July 4, 2009 by sankarshan · Leave a Comment 

What does it take to be good at something at which failure is so easy,so effortless ? ” : a quote from Better: A Surgeon’s Notes on Performance by Atul Gawande which is a highly recommended reading for those who have not read it yet (that’s a link to the flipkart.com entry for those who are local).

Last evening over dinner, among other things, Runa and me got talking about translations and, translation quality. That is one of our favorite shop-talk items and, since the morning blog had bits about my performance with spellings, it was a bit more significant. It is a somewhat known issue that most translation teams measure the length of the sprint, that is, how many strings were completed or, the percentage of the coverage for a particular project. Some projects attach badges like “supported” / “unsupported“, “main” / “beta” to the coverage and thus make the rush to the tape more important. At some point in time, it is important for the teams to sit down, understand and make notes about the quality of translations. Left to itself, the phrase “quality of translations” doesn’t mean anything does it ? For example, if the phrase was “Disconnect from VPN…” and, you were required to translate it – how wrong can you go ?

It seems you can go wrong, and, most often do.

  • One of the reasons that I have observed is that translating strings in application and, translating content like documentation/release_notes/guides require different kind of mind patterns.
  • The second reason is the lack of fluency in the source language. So, if you are a translator/reviewer for any language, if you are using English source files (as most of us do), you need to be extremely proficient in the language. The way the sentences, phrases and sub-phrases arrange themselves in English may or may not lend themselves to direct translations
  • The third reason is that most translators do not take time out to first use the application in English (or, read the documentation completely in English) and, use it again (or, read it again) after translation. That is a recipe for disaster. English is a funny language and, sometimes, due to the structure of the source files, the context of the content is lost. What does look like a simple word might have a funny implication if the comprehension about how it is placed within the UI or, the user-interaction flow is not made a note of.

Now that most projects have some kind of “localization steering committees” it would be a good small project to observe which locales are coming up with the highest quality of translations and, attempting to understand what they are doing. Asking the language teams about the reasons that inhibit them from maintaining a high quality would also enable deeper understanding of how a project can help itself become a better one (in a somewhat strange loop way). Such discussions would enable coming up with Guidelines for Quality which are important to have. I firmly believe that all developers desire that their applications be consumed by the largest number of audience possible and, at heart, they are willing to sit down and listen to constructive suggestions about how best they can help the localization teams make it happen. That is the sweet spot the “LSCo” folks need to converge on and get going. In fact, for projects like OLPC, where a lot of new paradigms are being created, understanding translation processes and, chipping away at improving translation quality is highly requested.

Translation is still an activity that requires a fanatical attention to detail and, that little bit of ingenuity. There is something not right about committing a translation that smacks of a “letting go of the disciplined focus on detail” and, does not contain anything new. The job is made somewhat more hard when it comes to documentation. One cannot (and, perhaps should not) go beyond what the author has written and yet, it has to be made available in the local language after “stepping into the shoes” (or, “getting into the mind”) of the original author while making it aligned with the natural flow of the target language. This is also the place where the “translator memory”, as opposed to the “Translation Memory” becomes important. The mind should be supple enough to recall how similar idioms were translated earlier or, if an error that was already reported has cropped up again. Translators have a significant bit to contribute towards making the translation source files better, cleaner, well-maintained and, well documented. And, they have to do it right every time.

All this would come together to produce high quality translations and, wider usage of applications and documentation. Collaboration for the win !

The post is brought to you by lekhonee v0.6

Random bits about community

June 30, 2009 by sankarshan · 1 Comment 

Of late there has been a significant increase in the number of texts talking about “community”. This could well be a perception bias as well, since I have been looking around trying to see what others are writing or, thinking about groups of people, communes and so forth.

Some of the common aspects of the texts I have stumbled across include attempts to have a model defined, description of a rudimentary framework of tasks, an analysis of infrastructure that facilitates collaboration and, a broad overview of the character of a community. Either way, I am a bit tired about “community” as a word and, I feel that it is beginning to suffer from over-use and under-statement. A primary driver for that feeling is the tendency to look at “communities” as if they were thriving specimens on a petri-dish, isolated and unperturbed in their own imaginative evolutionary cycle. That is simply untenable as a hypothesis and, impossible in real life. Communities are constituted by groups of people and, people react to the push-pull of daily life around them – the political issues, the personal issues and, the social intricacies. As much as communities try, other than a basic tenet that binds them together, there isn’t much difference between the growth of a community and, the evolution of family. The same basic principles of Belief, Responsibility, Accountability and Trust ensure that the forward momentum is not stalled.

The paradox is that having stated the above, I ended up attempting to box-in the “community” into some nice tangible parameters so as to enable explanation. Fun !

The decline of a community or, even a sub-aspect of a community can also be traced to a larger sense of hubris and, a lack of plan in terms of moving forward to embrace change. The hubris part is perhaps derived from moving away from a central core idea that was the genesis of the community and, attaining a false sense of being indestructible to external forces. Statistics are important – but statistics are external representations of symptoms – for example, wiki edits; commits to version control; activity on mailing lists; number of contributors; mass of consumers all these indicate how the community (or, tribe) is moving forward. They do not capture whether the general direction is based on the central core theme and, is moving across a wider spectrum without getting too diluted.

Why can’t “communities” be replaced by “tribes” ? Makes for a better understanding of the complexity of interaction that ensures a sustaining environment for a group of people who perceive a need to exist. And, would be able to come together to arrive at decisions that ensure sustenance. Most communities/tribes are specialized formations of people who find a common space to talk about and extend their areas of interest. As such, the need to “fabricate” a community is somewhat redundant while the need to work on providing a “commons” is important.

ps :The post is rambling in essence, at some point I’d like to re-visit this and, collate the other thoughts.

The post is brought to you by lekhonee v0.4.1

A trail over the weekend

June 28, 2009 by sankarshan · 1 Comment 

Yesterday a couple of us (well, 11 of us actually) took a trail organized by Trek’Di to the Tamhini Forest. It was something I have not done before and, the completely different nature of sounds within the forest took me by surprise. Some photographs are here. There were elements of fun as well which is bound to happen in a diverse group of folks. The photographs have been from mobile phone cameras mostly, an indication of showers (which were heavy) did not encourage me to take the usual point-n-shoot along

Crowdsourcing at the very best Image(355) Another view of the tree-line

One browser too many

June 24, 2009 by sankarshan · 6 Comments 

It struck me this morning that I end up using too many browsers. For example, at this precise moment, I have Firefox, Chromium, Seamonkey, Epiphany and Opera being used for all the content that I need to take a peek at. Which is a far cry from the days of having shell access and, using the console to browse. These days, I tend to complain about the browser experience on my e71 more than on the Maemo. Which says a lot about what I am using to be online.

And, all because at some point in time I had a kickstart that pulled in Firefox, Epiphany and Seamonkey. Chromium looks to be a decent enough browser in spite of that annoying bit about not being able to handle Complex Text Layout. Remember to read this fine blog post if you want to set it up for Leonidas/Fedora 11.

Speaking of Firefox, at some point recently, I was using a boatload of add-ons to aid my browsing habits. The one that did come in handy was the Tree Style Tab add-on. It did reveal interesting patterns in the paths that I follow while browsing. Another nifty add-on is the Split Browser one, couple it with Tabs Open Relative and, you have a much more intuitive experience while browsing.

Update: The comments led me to Feedly, which I find to be awesome.

« Previous PageNext Page »